| خلاصه موضوع کتاب / نشريه: | اين مقاله نخستين بار در مجله "كلك" شماره 28، تيرماه 1371 به چاپ رسيده، و در جلد اول "مجموعه مقالات مالى و سرمايه گذارى" عبده نقل شده است. اين مقاله نشان مىدهد كه مترجم كتاب جابجايى قدرت نوشته الوين تافلر بسيارى از واژه هاى مالى و اصطلاحات سرمايه گذارى را درنيافته است، و از اين رو در ترجمه دستخوش لغزش هاى عمده شده است. مقاله نشان مىدهد كه مترجم همواره فرض كرده است كه هيچ كس در گذشته روى اين اصطلاحات كار نكرده، و از اين رو خود را مستغنى از رجوع به مآخذ مالى دانسته است. صرف گرته بردارى از واژه هاى تخصصى فرنگى كافى نيست؛ مترجم مىبايد قبل از ترجمه خود را با موضوع كاملا آشنا مىكرد. به علاوه، وجود ده ها اصطلاح مالى در كتابى كه براى عامه مردم نوشته شده، و در ايران حتى مترجم فرهيخته و با دانشى چون مترجم اين كتاب نيز آن ها را درنمىيابد، نشان از آن دارد كه تا چه حد ابزارهاى مالى با زندگى مردم عادى در كشورهاى پيشرفته غربى عجين شده است؛ چيزى كه به دليل ابتدايى بودن بازار سرمايه در ايران، هنوز به وقوع نپيوسته است. |